dimecres, 2 de desembre del 2009
Mary Poppins, quina por!
TRADUCCIÓ (del meu anglés precari)
Quan el vent bufa de l'est (del seu est, el de Londres, que no és el nostre
llevant
sinó, més bé com la
tramuntana
o ranteret a la tramuntana) i es fa boira, ella apareix. Amaga els teus fills!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
No necessites registrar-te per comentar.
Entrada més recent
Entrada més antiga
Inici
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
No necessites registrar-te per comentar.